L'étranger:
Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis? ton père, ta mère, ta soeur ou ton frère?
- Je n'ai ni père, ni mère, ni soeur, ni frère.
- Tes amis?
- Vous vous servez là d'une parole dont le sens m'est resté jusqu'à ce jour inconnu.
- Ta patrie?
- J'ignore sous quelle latitude elle est située.
- La beauté?
- Je l'aimerais volontiers, déesse et immortelle?
- L'or?
- Je le hais comme vous haïssez Dieu.
- Eh! qu'aimes-tu donc, extraordinaire étranger?
- J'aime les nuages... les nuages qui passent... là-bas... là-bas... les merveilleux nuages!
Der Fremde:
- Wen liebst du am meisten, rätselhafter Mensch, sag?
- Deinen Vater, deine Mutter, deine Schwester oder deinen Bruder?
- Ich habe weder Vater noch Mutter, noch Schwester, noch Bruder.
- Deine Freunde?
- Sie bedienen sich da eines Ausdrucks, dessen Sinn mir bis heute unbekannt blieb.
- Deine Heimat?
- Ich weiß nicht, auf welchem Breitengrad sie sich befindet.
- Die Schönheit?
- Ich würde sie gerne lieben, die Göttin und Unsterbliche.
- Das Gold?
- Ich hasse es so, wie Sie Gott hassen.
- Na! Was liebst du dann, du sonderbarer Fremder?
- Ich liebe die Wolken … die Wolken, die vorbeiziehen … da oben … da oben … die wunderbaren Wolken!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen